Izan ere, badago jadanik ez dagoen pertsona hori oroitzea baino hobea den zerbait: gure oroitzapenak partekatzea bera maite izan zutenekin.
Badakigu maite dugun norbait galtzea bizitzan dugun esperientzia sakonenetako bat dela.
Halaber, ez dago besarkada bat ordeztuko duen teknologiarik, hori badakigu, baina konbentzituta gaude lagungarri izan daitekeela, bere maitasuna eta oroitzapenak partekatzeko espazio bat ematen baitigu.
...eta dagoeneko
232527
maitasun-mezu partekatu dituzue
WINTER ONASSIS ZAMBRANO MOREIRA bidalia LENIN A
FAMILIA ZAMBRANO PANTA DESDE MANABI BAHIA DE CARAQUEZ, DIOS LO TENGA EN SU SANTA GLORIA, PAZ Y RESUGNACION A TODA SU FAMILIA
Rolando Ludeña bidalia JACINTA E
Nuestro más sentido pésame Maferita, para toda la familia, que Dios la tenga en su gloria a tu mamita y les de mucha fortaleza a toda la familia
Jorge Cavagnaro bidalia Dra. R
“Lo que dejas atrás no es lo que está grabado en los monumentos, sino lo que queda tejido en la vida de los demás”. Hay personas cuyo mayor legado se refleja en cómo tocaron la vida de quienes la conocieron. Siempre la recordaremos Dra. por su cariño, generosidad y buen corazón.
Maria Jose bidalia TERESA D
Con pesar lamentamos el fallecimiento de nuestra querida abuelita. Su amor, su bondad y los momentos compartidos quedarán siempre en nuestros corazones. En este momento de dolor, pedimos a Dios que la reciba en su gloria y que brinde fortaleza y paz a toda nuestra familia
Christian Sanchez avila bidalia Dra. R
Mi Tía Rosa uyyy que grandes recuerdos Crecí con su amor, su generosidad y su manera especial de cuidar de todos. Siempre voy a agradecer todo lo que hizo por mí y llevaré conmigo cada enseñanza y cada recuerdo vivido a su lado. Descansa en paz, tía amada.
Pia bidalia TERESA D
Gracias por tus risas y y compañia
FRANCISCO JAVIER RUBIO bidalia JOSÉ �
Necesitamos un justificante del fallecimiento para el trabajo
ANA MARIA CAZORLA REDONDO bidalia REMEDIOS R
Que pronto te has ido, aun en la distancia que nos separaba, siempre me he sentido como una hija más en tu familia cuando he estado a vuestro lado. Te llevo y te llevaré en mi corazón siempre. Te quiero mucho tía. D.E.P.
Gabriela Mera Cordova bidalia TERESA D
Te amo mamita, gracias por ser la mejor abuelita del mundo!!!
KARINA CORDOVA bidalia TERESA D
Reciban todo mi cariño y apoyo en este momento de dolor y que el recuerdo de su ser querido les brinde consuelo y paz Leticia Romero
Heriotza jakinarazteak sortzen duen inpaktua murriztu nahi dugu. Horregatik, mezua behin bakarrik igorrita nahi beste kontakturi helarazi ahal izango diozu. Ez dago behin eta berriz egin beharrik.
Jakinarazpena jasotzen duten guztiek izango dute aukera programatutako ekitaldiak ezagutzeko, bertaratzea konfirmatzeko, aldaketak egotekotan jakinarazpenak jasotzeko, testu-mezuak idazteko eta, txikienen kasuan, marrazkiak argitaratzeko.
Are gehiago, ekitaldiak streaming bidez ikusi edo gerora grabazioa eskuratzeko aukera ere izango dute, zerbitzu hori eskatu baduzu.
Gonbidatu soilik zure ingurukoak, zuk partekatutako edukia, besteak beste, oroitzapen onak dakarzkizueten argazkiak, poema bat, gutun bat, amodiotik edo maitasunetik sortutako pentsamenduak, gogoetak, esaldi tipikoak edo aipuak ikusteko aukera eman nahi diezun horiek bakarrik… Beraiek ere aukera izango dute edukia partekatzeko, eta oroitzapenek gainezka egingo dute.
NextLives hileta-enpresa bakoitzaren softwarearekin integratzen den plataforma bat da, komunikazioa eta online erosketak errazten dituena; izan ere, horri esker, gonbidatuek aukera izango dute loreak erosi eta bidaltzeko, helmuga edo zendutako pertsonaren izena adierazi beharrik gabe. Nahikoa da loreak hautatu eta ordainketa egitea
“In memoriam de” webguneak ez dira Googlen edo bestelako bilaketa-motorretan indexatzen. Horrela, gonbidatuak bakarrik sar daitezke bertara. Mezu bat argitaratu ahal izateko, familiaren gunera sartzeko baimena eskatzeko edo, besterik gabe, bertaratzea konfirmatzeko, telefono mugikorraren bidez erregistratu beharko da aurretiaz. Zenbaki hori OTP kode bat bidalita egiaztatuko da.
NextLives gaztelaniaz, ingelesez, portugesez, italieraz, alemanez, frantsesez, katalanez, euskaraz eta polonieraz dago eskuragarri. Bakoitzak nahi duen hizkuntzan idatz dezake, plataformak ezagutu egingo duelako erabiltzaileak sartzeko erabiltzen duen sistema eragilearen edo nabigatzailearen hizkuntza. Horrela, automatikoki konfiguratuko da nabigazioa lehenetsita daukan hizkuntza horretan.