Izan ere, badago jadanik ez dagoen pertsona hori oroitzea baino hobea den zerbait: gure oroitzapenak partekatzea bera maite izan zutenekin.
Badakigu maite dugun norbait galtzea bizitzan dugun esperientzia sakonenetako bat dela.
Halaber, ez dago besarkada bat ordeztuko duen teknologiarik, hori badakigu, baina konbentzituta gaude lagungarri izan daitekeela, bere maitasuna eta oroitzapenak partekatzeko espazio bat ematen baitigu.
...eta dagoeneko
235369
maitasun-mezu partekatu dituzue
Kirsty Freemantle bidalia ANTHONY R
To my one and only uncle Tony. You were so loved and such an amazing man. I will for ever cherish the memories we made together and never forget you. Make sure to be wathing over me on my wedding day. I would give anything for you to be there. All my love your one and only Percy
María Isabel bidalia Dolores A
Mi tía fue una gran persona. Como una segunda madre Me siento que me falta algo y es su sonrisa y su enorme cariño con toda su familia
Justo Muñoz bidalia XAVIER E
Mi gran amigo y compañero de trabajo en cervecería Nacional,disfrutamos muy bien y nos escapabanos todos los viernes a tomar unas cervezas en la bodega de frío.
Ellie Weston bidalia ANTHONY R
I am so grateful to of been able to meet you and spend the lovely times in Spain with yourself and Lisa. Rest easy x
Susana bidalia JULIO P
Julito no nos conocimos en un bar ni en un lugar bonito, pero creo que eso no importa el fin es el mismo! Nos lo pasamos bien me distes ratos de risas, aprendizaje, algun enfado tambien hubo! aunque esos los recuerdos menos. Si te vas y me dejas dime adios con las orejas! 😘
Joy Stainer bidalia ANTHONY R
Remembering all the happy times we shared together RIP dear Tony Jx
Alexandra bidalia JOSE L
Gracias por todo José Luis, en la comunidad siempre te recordaremos con cariño por tu gran calidad humana. Nuestro más sentido pésame para sus familiares. Descansa en paz. CP Apartamentos Playa y Casas de Río.
Belen bidalia ROSA Y
Siempre te recordaremos, sé que ahora estás con mi abuelo descansando 🤍 Belén y Michelle
Jesse Jeremias gallardo Salas bidalia ROSA Y
Gracias, abu.
Polet Espinoza bidalia ROSA Y
Abuelita, no soy de muchas palabras solo se que estas en un lugar bonito y que desde el cielo estas cuidándonos y sepas que te quiero mucho y que fuiste una persona muy importante en mi vida. Gracias por tu cariño y por todo el amor que siempre te recordare ❤️
Heriotza jakinarazteak sortzen duen inpaktua murriztu nahi dugu. Horregatik, mezua behin bakarrik igorrita nahi beste kontakturi helarazi ahal izango diozu. Ez dago behin eta berriz egin beharrik.
Jakinarazpena jasotzen duten guztiek izango dute aukera programatutako ekitaldiak ezagutzeko, bertaratzea konfirmatzeko, aldaketak egotekotan jakinarazpenak jasotzeko, testu-mezuak idazteko eta, txikienen kasuan, marrazkiak argitaratzeko.
Are gehiago, ekitaldiak streaming bidez ikusi edo gerora grabazioa eskuratzeko aukera ere izango dute, zerbitzu hori eskatu baduzu.
Gonbidatu soilik zure ingurukoak, zuk partekatutako edukia, besteak beste, oroitzapen onak dakarzkizueten argazkiak, poema bat, gutun bat, amodiotik edo maitasunetik sortutako pentsamenduak, gogoetak, esaldi tipikoak edo aipuak ikusteko aukera eman nahi diezun horiek bakarrik… Beraiek ere aukera izango dute edukia partekatzeko, eta oroitzapenek gainezka egingo dute.
NextLives hileta-enpresa bakoitzaren softwarearekin integratzen den plataforma bat da, komunikazioa eta online erosketak errazten dituena; izan ere, horri esker, gonbidatuek aukera izango dute loreak erosi eta bidaltzeko, helmuga edo zendutako pertsonaren izena adierazi beharrik gabe. Nahikoa da loreak hautatu eta ordainketa egitea
“In memoriam de” webguneak ez dira Googlen edo bestelako bilaketa-motorretan indexatzen. Horrela, gonbidatuak bakarrik sar daitezke bertara. Mezu bat argitaratu ahal izateko, familiaren gunera sartzeko baimena eskatzeko edo, besterik gabe, bertaratzea konfirmatzeko, telefono mugikorraren bidez erregistratu beharko da aurretiaz. Zenbaki hori OTP kode bat bidalita egiaztatuko da.
NextLives gaztelaniaz, ingelesez, portugesez, italieraz, alemanez, frantsesez, katalanez, euskaraz eta polonieraz dago eskuragarri. Bakoitzak nahi duen hizkuntzan idatz dezake, plataformak ezagutu egingo duelako erabiltzaileak sartzeko erabiltzen duen sistema eragilearen edo nabigatzailearen hizkuntza. Horrela, automatikoki konfiguratuko da nabigazioa lehenetsita daukan hizkuntza horretan.