Izan ere, badago jadanik ez dagoen pertsona hori oroitzea baino hobea den zerbait: gure oroitzapenak partekatzea bera maite izan zutenekin.
Badakigu maite dugun norbait galtzea bizitzan dugun esperientzia sakonenetako bat dela.
Halaber, ez dago besarkada bat ordeztuko duen teknologiarik, hori badakigu, baina konbentzituta gaude lagungarri izan daitekeela, bere maitasuna eta oroitzapenak partekatzeko espazio bat ematen baitigu.
...eta dagoeneko
229357
maitasun-mezu partekatu dituzue
Cristina bidalia EMILIA
Te queremos muchísimo, abuela. Ojalá seas tan feliz en el cielo como lo eras aquí, con esa sonrisa que nos alegraba a todos. Siempre estarás en nuestros corazones 🤍 Tu familia
Angeles cases bidalia ÁNGELES S
Gracias por lo que he aprendido de ti!
Carlos Cases sanchez bidalia ÁNGELES S
Gracias por darme la vida
Carlos Cases sanchez bidalia ÁNGELES S
Siempre en mi mente.
David Coronel Alarcon bidalia FRANCISCA P
Yo quiero expresar mi más sentido pésame a la familia Triviño Salavarria,que nuestro padre en el cielo acoja el espíritu de doña FRANCISCA PILAR SALAVARRIA SANCHEZ : Quiero resaltar su gran ❤️ y dedicación a su familia,: gracias por tantos momentos vividos : un abrazo familiar
Anne Waters bidalia JOHN W
John and Helen stayed with us in WA for a short period and we had a great time together. John's daughter Sharon is a good friend of mine and i have known John a long time. John had a big heart and i loved him from the moment we met. RIP you sweet man.
Sally Kamtarin bidalia JOHN W
It has been a privilege and a pleasure knowing John he will be in our thoughts and memories forever
Armando Triviño bidalia FRANCISCA P
Que en paz descanses y que de Dios goces en el cielo. Fui muy feliz a tu lado. Yo Armando tu esposo..
Rafaela Montalvo bidalia RAY A
Amiga se cuánto quieres a tu hermano, tienes que saber que el vive y que ahora está con
Francisco bidalia FRANCISCA P
Madre, gracias por todo lo vivido. Que Dios te tenga en el cielo... Que estés con el Creador, feliz en la eternidad...por siempre..
Heriotza jakinarazteak sortzen duen inpaktua murriztu nahi dugu. Horregatik, mezua behin bakarrik igorrita nahi beste kontakturi helarazi ahal izango diozu. Ez dago behin eta berriz egin beharrik.
Jakinarazpena jasotzen duten guztiek izango dute aukera programatutako ekitaldiak ezagutzeko, bertaratzea konfirmatzeko, aldaketak egotekotan jakinarazpenak jasotzeko, testu-mezuak idazteko eta, txikienen kasuan, marrazkiak argitaratzeko.
Are gehiago, ekitaldiak streaming bidez ikusi edo gerora grabazioa eskuratzeko aukera ere izango dute, zerbitzu hori eskatu baduzu.
Gonbidatu soilik zure ingurukoak, zuk partekatutako edukia, besteak beste, oroitzapen onak dakarzkizueten argazkiak, poema bat, gutun bat, amodiotik edo maitasunetik sortutako pentsamenduak, gogoetak, esaldi tipikoak edo aipuak ikusteko aukera eman nahi diezun horiek bakarrik… Beraiek ere aukera izango dute edukia partekatzeko, eta oroitzapenek gainezka egingo dute.
NextLives hileta-enpresa bakoitzaren softwarearekin integratzen den plataforma bat da, komunikazioa eta online erosketak errazten dituena; izan ere, horri esker, gonbidatuek aukera izango dute loreak erosi eta bidaltzeko, helmuga edo zendutako pertsonaren izena adierazi beharrik gabe. Nahikoa da loreak hautatu eta ordainketa egitea
“In memoriam de” webguneak ez dira Googlen edo bestelako bilaketa-motorretan indexatzen. Horrela, gonbidatuak bakarrik sar daitezke bertara. Mezu bat argitaratu ahal izateko, familiaren gunera sartzeko baimena eskatzeko edo, besterik gabe, bertaratzea konfirmatzeko, telefono mugikorraren bidez erregistratu beharko da aurretiaz. Zenbaki hori OTP kode bat bidalita egiaztatuko da.
NextLives gaztelaniaz, ingelesez, portugesez, italieraz, alemanez, frantsesez, katalanez, euskaraz eta polonieraz dago eskuragarri. Bakoitzak nahi duen hizkuntzan idatz dezake, plataformak ezagutu egingo duelako erabiltzaileak sartzeko erabiltzen duen sistema eragilearen edo nabigatzailearen hizkuntza. Horrela, automatikoki konfiguratuko da nabigazioa lehenetsita daukan hizkuntza horretan.